افتتاحیه این همایش با حضور رئیس نمایندگی جامعه المصطفی-هندوستان حجت الاسالم والمسلمین شاکری، رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در دهلی نو آقای علی ربانی،معاون امور مالی نمایندگی حجت الاسالم والمسلمین سید حسن اصل نژاد، رئیس دانشکده زبان و هنر دانشگاه دهلی دکتر امیتاب چکر برتی، رئیس دپارتمان ادبیات فارسی و امور بین الملل دانشگاه دهلی دکتر چیندر شیکر، دکتر علی اکبر شاه استاد دانشگاه دهلی مدیران گروهها و روسای دپارتمانهای زبان فارسی و اساتید دانشگاه های بزرگ هندوستان که از ایالتهای مختلف از هندوستان آمده بودند ازجمله،کشمیر، اترا پردیش، بیهار، حیدر آباد، دهلی، پنجاب، برگزار شد۔
در ابتدا رئیس دپارتمان ادبیات فارسی و امور بین الملل دانشگاه دهلی با ضمن عرض خیر مقدم گفت: هند از زمان قدیم مهد علم و تمدن بود و این ارتباط ایران و هند از قبل بوده هست و زبان فارسی و سانسکریت از یک مادر هستند و ریشه مشترک دارند و زبان سانسکریت و فرهنگ هند این نوع پیوند با هیچ زبان دیگری ندارد.
در ادامه حجت الاسالم والمسلمین شاکری که مهمان ویژه این افتتاحیه بود در سخنرانی خود با اشاره به دانشگاه المصطفی ابراز داش: المصطفی دانشگاه بزرگی هست که بالغ بر ۶۴ کشور جهان حضور دارد و از ۱۳۰ کشور دنیا دانشجو در این دانشگاه برای تحصیل در رشته های مختلف علوم اسالمی حضور دارند۔
وی در ادامه عنون داشت: زبان فارسی و هند خدمات متقابلی را نسبت به همدیگر داشته اند و اخلاق، زبان انسانیت، زبان ادب، زبان چگونه زیستن است لذا جوانان هندی ما باید به سوی این زبان انسانیت و زبان ادب بیایند۔ و همچنین تمدن و فرهنگ هند هم خدمات زیادی به زبان فارسی داشته اند از جمله ایجاد سبک هندی در صنعت،شعر و همچنین توسعه زبان فارسی در دنیای معاصر، و لذا در این مورد پژوهشگران باید تحقیق کنند واین موضوع می تواند مبداء موضوعات مختلف برای پژوهشگران باشد۔
در ادامه به نکته مهم در بحث زیبایی های زبان فارسی اشاره کرد و گفت: مردمان فارس و ایران که فارس زبان بودند و با ادب فارسی آشنا بودند و چون فارسی زبان ادب و زبان انسانیت بود، به راحتی اسلام را قبول کردند که اسلام مرتبه کامله همه این شاخصهای انسانی بود،امروز رسالتی بزرگ متوجه جامعه هندوستان و عاشقان زبان فارسی در هندوستان هست،هند باید فارسی که روزی زبان آنان بود نه تنها مجدد در خود جامعه هند احیا کنند بلکه در جای جای عالم نیز باید آن را منتشر سازند.
در ادامه رایزن فرهنگی جمهوری اسالمی ایران اقای علی ربانی با اشاره به صنعت هند گفت: صنعت هند در نگهداری زبان فارسی نقش مهمی ایفا کرده هست، و هنر جامعه هند به سبک هندی در فارسی منعکس شده هست و ادبیات فارسی در جامعه هند بازتاب خوبی داشت۔
رئیس دانشکده دانشگاه دهلی امیتاب چکر ورتی با اشاره به شیرینی زبان فارسی تصریح کرد: زبان فارسی این قدر شیرین هست که من با وجود اینکه متوجه نمی شدم ولی لذت بردم و از نشستم خسته نشدم و خصوصا از سخنرانی آقای شاکری لذت می بردم و سخنان ایشان نسیم موسیقی داشت ۔
در بخش دوم روز اول همایش عده ای از اساتید و محققین دانشگاه های مختلف مقاله خودشان را ارائه نمودند که مورد نقد و بررسی توسط شرکاء قرار گرفت و اساتید هم به سواالت پاسخ دادند.
در روز دوم این همایش ۴ نفر از اساتید در بخش صبح مقاله خودشان را رائه نمودند و ۴ نفر از اساتید در بخش دوم این همایش مقاله خودشان را ارائه نمودند و در مجموع ۲۰ مقاله در همایش ارائه توسط اساتید خوانده شدند و از ساعت سه تا پنج اختتامیه با حضور رئیس دانشگاه زبان سانسکریت هریانه و روسای دپارتمانهای برگزار شد که در اختتامیه از طرف نمایندگی جامعه المصطفی توسط معاون ارتباطات نمایندگی حجت الاسلام والمسلمین آقای سید اطهر حسین شاه کتابها به عنوان هدیه به رئیس دانشگاه هریانه و روسای دپارتمانها داده شد۔
نتایج همایش: ۱۔ درخواست امضاء تفاهم نامه از طرف دانشگاه های بزرگ هندوستان۔ ۲۔ این همایش منجر به پل ارتباط با دانشگاه های بزرگ هندوستان شد۔ ۳۔ برای روسای دپارتمان واضح شد که مدرک المصطفی در هندوستان به رسمیت رسیده هست و آنها با دیدن سایت یو جی سی این مطلب را تایید کردند۔
Δ