تقویت همزمان ادبیات عرب و دانش ترجمه، دو بال مهم برای حرکت حوزههای علمیه در مسیر تولید دانش دینی، فهم دقیق متون اصیل و گفتوگوی علمی با جهان معاصر است؛ مسیری که تحقق آن، افقهای تازهای پیش روی رسالت جهانی حوزه خواهد گشود.
جلد ششم منتخب تفسیرنمونه حضرت آیت الله العظمی مکارم شیرازی شامل پنج جزء آخر قرآن کریم توسط آقای شیخ عمران پیچایرات از دانش آموختگان المصطفی تدوین و به زبان تایی ترجمه شد.
کتاب «فلسطین، مقاومت اسلامی و طوفان الاقصی» اثر معاونت پژوهش نمایندگی المصطفی در ترکیه به زبان ترکی استانبولی ترجمه، چاپ و منتشر شد.