کتاب « تُوْتین پیری گیا اِک موهوتَک »بمعنی لحظه ای سرشار از شادی،اثری که توسط آقای ساسانکا پررا و ایندو گاماگه به زبان سینهالی ترجمه و تدوین شده و در سال ۲۰۲۲ توسط انتشارات دانشگاهی تامباپانی در سریلانکا منتشر شده است.در نمایشگاه کتاب مهرماه سال جاری در کلمبو رونمایی شد.
این کتاب گزید های از اشعار مولانا جلال الدین رومی، شاعر و عارف برجسته پارسیگوی قرن سیزدهم، را به زبان سینهالی ارائه می دهد و به دلیل تلاش موفقیّت آمیزش در معرفی آثار مولانا به مخاطبان سینهالی زبان،در سال ۲۰۲۳ جایزه دولتی سریلانکا برای بهترین ترجمه شعر را از آن خود کرده است .
این اثر مجموعه هایی از اشعار برگزیده مولانا است که با دقت و ظرافت به زبان سینهالی ترجمه شده تا روح عرفانی و فلسفی اشعار این شاعر بزرگ را به مخاطبان سریلانکایی منتقل کند. مولانا، که به خاطر اشعار شهرت جهانی دارد، د ر این کتاب « دیوان شمس » و « مثنوی معنوی » عمیق و معنوی خود در آثارش مانند از طریق ترجمه های روان و هنرمندانه به خوانندگان سینهالی زبان معرفی شده است. ساسانکا پررا و ایندوگاماگه، با تسلط بر زبان و فرهنگ سینهالی و درک عمیق از مضامین عرفانی مولانا، توانسته اند تعامل فرهنگی میان ادبیات پارسی و جامعه سریلانکا ایجاد کنند .
این کتاب نقش مهمی در معرفی ادبیات پارسی و عرفان اسلامی به جامعه سینهالی زبان ایفا کرده است. در کشوری که تنوع فرهنگی و مذهبی غنی دارد، این اثر به عنوان پلی برای گفتگوی بین فرهنگی عمل میکند .
اهمیت جایزه دولتی دریافت جایزه دولتی سریلانکا برای بهترین ترجمه شعر در سال ۲۰۲۳ نشان دهنده کیفیت بالای این اثر و تأثیر آن بر جامعه ادبی سریلانکا است. این جایزه نه تنها به مترجمان، بلکه به اهمیت معرفی آثار ادبی جهانی به زبانهای محلی تأکید دارد و نشان دهنده ارزش فرهنگی این پروژه در ارتقای درک متقابل میان فرهنگهاست.
Δ