حجتالاسلاموالمسلمین حسن مسلمی، مدیرکل ساماندهی، پشتیبانی و همکاریهای پژوهشی جامعه المصطفی العالمیه به همراه مدیران کل پژوهش سازمان مرکزی و همچنین مدیر مسوول مرکز بینالمللی نشر این نهاد، در روزهای ۱۶ و ۱۷ آبانماه ضمن دیدار با تنی چند از مدیران سازمان کتابخانهها، موزهها و مرکز اسناد آستان قدس رضوی، از بخشهای مختلف این سازمان دیدن کردند.
وی در حاشیه این بازدیدها درباره اهداف سفرشان به مشهدمقدس، اظهار کرد: این سفر در راستای عملیاتیسازی تفاهمنامهای است که در گذشته میان نمایندگی خراسان جامعه المصطفی العالمیه و سازمان کتابخانهها، موزهها و مرکز اسناد آستان قدس رضوی، منعقد شده بود.
حجتالاسلاموالمسلمین مسلمی ادامه داد: در واقع، برآن هستیم تا دو مجموعه از امکانات، خدمات و تعاملات یکدیگر بیشتر استفاده کنند، سطح این تفاهمنامه همکاری مشترک گستردهتر شود تا جایی که به انجام توافقنامههای عملیاتی منجر شود.
وی افزود: بهاینترتیب، ظرفیتهای موجود در جامعه المصطفی العالمیه به این سازمان انتقال یافته و دراینبین، از طریق طلاب و دانشپژوهان ما در خارج کشور، ظرفیتهای موجود در این آستان مقدس نیز به عرصه بینالمللی منتقل میشود.
در ادامه، مدیرکل ساماندهی، پشتیبانی و همکاریهای پژوهشی جامعه المصطفی العالمیه گفت: در بازدید از مرکز اسناد و مطبوعات آستان قدس رضوی، زمینههای برگزاری کارگاهها و فعالیتهای مطبوعاتی مشترک و همچنین استفاده متقابل دو مجموعه از اسناد یکدیگر و معرفی توانمندیهای این مرکز به دانشپژوهان جامعه المصطفی العالمیه در خارج از کشور، بررسی شد.
وی افزود: از آنجایی که جامعه المصطفی العالمیه، دانشگاهی بینالمللی است و شعبههایی در داخل و خارج از ایران دارد، میتواند ظرفیتهای موجود در آستان قدس رضوی را از طریق دانشپژوهان خود به سایر کشورها منتقل کند.
همچنین حجتالاسلاموالمسلمین مسلمی با اشاره به بازدید این هیئت پنج نفره از بخشهای مختلف کتابخانه مرکزی این آستان مقدس همچون بخش مخزن کتابهای چاپی، تالارهای تخصصی کتابهای خارجی و محققان، کتابخانه دیجیتال، مدیریت مرمت آثار و مرکز نسخ خطی، گفت: طی این قسمت از بازدید نیز بهصورت متقابل قرار شد تا همکاریهایی در بخش ترجمه و استفاده از کتابهای ترجمهشده در شعبههای خارج از کشور ما انجام شود.
وی دراینباره توضیح داد: در کتابخانه رضوی، قرآنهای ترجمه به زبانهای متعدد نگهداری میشود که درخصوص این قرآنها، اطلاعات کاملی وجود ندارد. دراینراستا، ما اعلام آمادگی کردیم که میتوانیم از ظرفیت محققان و مترجمان خود برای پژوهش بر روی این آثار استفاده کنیم. بیشک این امر به اقدام مشترک ارزشمندی منتهی خواهد شد.
این مقام مسئول ادامه داد: همچنین امکان دسترسی مشترک به کتابهای دیجیتال، برپایی کارگاههای فهرستنویسی و آشنایی با کار بر روی نسخ خطی را در همکاری با این سازمان، پیگیری خواهیم کرد.
حجتالاسلاموالمسلمین مسلمی با تأکید بر اینکه جامعه المصطفی العالمیه، کتابهای فارسی انتشارات خود را به ۴۲ زبان مختلف ترجمه میکند، گفت: درصدد هستیم تا نسخههایی از این آثار را برای استفاده محققان به کتابخانه رضوی ارسال کنیم.
مدیرکل ساماندهی، پشتیبانی و همکاریهای پژوهشی جامعه المصطفی خاطرنشان کرد: دراینمیان، کیفیت حفظ و نگهداری منابع مطالعاتی در مخزن چاپی این کتابخانه بسیار برایم جالب توجه بود. ما از فعالیتهای این سازمان، تجربیاتی کسب کردیم که در مخازن کتابهای خود نیز از آنها استفاده خواهیم کرد.
Δ