عضو جنبش اسلامی نیجریه؛

ترجمه قرآن باید انعکاس دهنده معارف والای قرآنی باشد

در ترجمه قران کریم به زبان هوسا به منابع و مصادر تفسیری و ترجمه‌های قرانی توجه وافری صورت گرفته است، ترجمه آیات الهی با بهره‌گیری از آیات و روایات و ارائه معارف قرانی به ساده‌ترین شکل ممکن ازجمله ویژگی‌های ترجمه قران کریم به زبان هوسا است.

دکتر حمزه امام موسی، عضو جنبش اسلامی نیجریه و مترجم قران کریم به زبان هوسا، نیز در بخش دیگری از این نشست علمی ضمن اشاره به ویژگی‌های زبان هوسا، این زبان را ازجمله زبان‌های پرمخاطب در ۲۰ کشور افریقا برشمرد و ابراز داشت: زبان هوسا نخستین زبان آفریقایی است که تمرکز کشورهای دنیا را برای ارائه برنامه‌های فرهنگی از بستر این زبان مهم به دنبال داشته است.

وی گستره ۲۰۰ میلیون نفری جامعه جهانی در بهره‌گیری از زبان هوسا را ازجمله ظرفیت‌های پویای این زبان برشمرد و ابراز داشت: متأسفانه ترجمه‌های پیشین قرآن کریم به زبان هوسا، آن‌گونه که باید نتوانسته معارف والای قرآنی را انعکاس نماید.

دکتر حمزه امام موسی گزارشی از فرایند ترجمه قران کریم به زبان هوسا ارائه و بابیان این‌که در ترجمه قران کریم به زبان هوسا به منابع و مصادر تفسیری و ترجمه‌های قرانی توجه وافری صورت گرفته است، خاطرنشان ساخت: ترجمه آیات الهی با بهره‌گیری از آیات و روایات و ارائه معارف قرانی به ساده‌ترین شکل ممکن ازجمله ویژگی‌های ترجمه قران کریم به زبان هوسا است. سعی نموده‌ایم این ترجمه به‌عنوان منبع زبانی معارف قرآنی به زبان هوسا موردتوجه تمام قرآن‌پژوهان و قرآن آموزان قرار گیرد.